Razvratne muze na Slovenskem
Keywords:
erotična literatura, Danilo Kiš, Guillaume Apollinaire, tabuizirane besedeAbstract
V prispevku se bom poskusil spomniti svojih prevajalskih srečevanj s francosko erotično poezijo, kot so se zaokrožila v antologiji z naslovom Razvratne muze, ki je izšla leta 1989 pri Cankarjevi založbi. Povedal bom, katere tabuje (tematika, besedišče) je kršila in na kakšne načine, in omenil nekaj javnih odzivov, ki jih je doživela. Vzporedil jo bom s sočasnimi prevodi erotične proze, zlasti francoske, ki so takrat izhajali v zbirki »Dotik« pri DZS, mogoče pa tudi z antologijo Fuk je Kranjcem kratek čas, ki je približno takrat objavila slovenske dosežke na tem področju.
Downloads
Published
11.05.2025
Issue
Section
Articles
License
Copyright (c) 2024 Hieronymus

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License.
How to Cite
Berger, A. (2025). Razvratne muze na Slovenskem. Hieronymus, 9(1-2), 115-121. https://old.journals.um.si/index.php/hieronymus/article/view/5182