Prevajanje izrazov nominalnega naslavljanja glede na spol in družbeni status v filmih Hue and Cry in Indiscreet

Avtorji

  • Eva Rosič Lidl Slovenija d. o. o. , Lidl Slovenija d. o. o.
  • Alenka Valh Lopert University of Maribor, Faculty of Arts , Univerza v Mariboru, Filozofska fakulteta

Ključne besede:

nominalno naslavljanje, sociolingvistični dejavnik, spol, starost, družbeni status, Hue and Cry, Indiscreet

Povzetek

Prispevek je študija primera, v kateri so predstavljeni izrazi nominalnega naslavljanja pri prevajanju iz angleškega jezika v slovenskega. Namen raziskave je bil s pomočjo jezikovne analize podnapisov filmov ugotoviti, kakšen in kolikšen vpliv imajo sociolingvistični dejavniki (za analizo so bili izbrani spol, starost, družbeni status) na prevajanje izrazov nominalnega naslavljanja. Gradivo so predstavljali angleški izvirni govor dveh izbranih filmov, tj. Hue and Cry in Indiscreet, in slovenski podnapisi obeh filmov.

DOI: 10.18690/rei.11.4.293-314.2018
COBISS-ID: 24340488

Biografije avtorja

  • Eva Rosič, Lidl Slovenija d. o. o., Lidl Slovenija d. o. o.

    Magistrica prevajalstva. Slovenija. E-pošta: eva.rosic@gmail.com.

  • Alenka Valh Lopert, University of Maribor, Faculty of Arts, Univerza v Mariboru, Filozofska fakulteta

    izredna profesorica. Maribor, Slovenija. E-pošta: alenka.valh@um.si.

Prenosi

Objavljeno

20.12.2018

Številka

Rubrika

Znanstveni članki

Kako citirati

Rosič, E., & Valh Lopert, A. (2018). Prevajanje izrazov nominalnega naslavljanja glede na spol in družbeni status v filmih Hue and Cry in Indiscreet. Revija Za Elementarno izobraževanje, 11(4), 294-313. https://old.journals.um.si/index.php/education/article/view/172

Najbolj brani prispevki istega avtorja(jev)