Prevedeni (mikro)svetovi

Roman Vojak s cvetlico Nándorja Giona v slovenskem, nemškem in srbskem prevodu

Authors

  • Hargita Futó Horváth University of Novi Sad, Faculty of Arts, Department of Hungarology , Univerza v Novem Sadu, Filozofska fakulteta, Oddelek za hungarologijo
  • Jutka Rudaš University of Maribor, Faculty of Arts, Department of Hungarian Language and Literature , Univerza v Mariboru, Filozofska fakulteta, Oddelek za madžarski jezik in književnost
  • Éva Hózsa University of Novi Sad, Faculty of Arts, Department of Hungarology , Univerza v Novem Sadu, Filozofska fakulteta, Oddelek za hungarologijo

DOI:

https://doi.org/10.18690/scn.9.1.65–80.2016

Keywords:

cultural reality, intercultural communication, cultural codes, Nándor Gion, translation strategy

Abstract

TRANSLATED (MICRO) WORLDS: THE NOVEL SOLDIER-WITH-FLOWER BY NÁNDOR GION IN SLOVENE, GERMAN AND SERBIAN TRANSLATIONS

The lexicon of the novel Soldier-With-Flower by the Hungarian author Nándor Gion presents rich historical, cultural-historical, ethnological and anthropological material. The current research focuses above all on the aspects of translations into Serbian, German, and Slovene. The analysis focuses on the translation of culturally specific details with attention to the notion that a translation is not merely a function of grammar and vocabulary of both languages, but an intercultural communication, i.e., a cultural exchange. In the intercultural translation any aspect of reality can be “translated” by implying various translation strategies. A translation is a carrier of the source culture and as such should be considered a significant element of intercultural communication. As the culture is an organized system of symbols, the carriers of meanings, it is on the one hand a "model of reality" and on the other a "model of truth" (Iser).

Author Biographies

  • Hargita Futó Horváth, University of Novi Sad, Faculty of Arts, Department of Hungarology, Univerza v Novem Sadu, Filozofska fakulteta, Oddelek za hungarologijo

    Novi Sad, Serbia. E-mail: horvathfuto@stcable.net

  • Jutka Rudaš, University of Maribor, Faculty of Arts, Department of Hungarian Language and Literature, Univerza v Mariboru, Filozofska fakulteta, Oddelek za madžarski jezik in književnost

    Maribor, Slovenia. E-mail: jutka.rudas@um.si

  • Éva Hózsa, University of Novi Sad, Faculty of Arts, Department of Hungarology, Univerza v Novem Sadu, Filozofska fakulteta, Oddelek za hungarologijo

    Novi Sad, Serbia. E-mail: hozsaeva@eunet.rs

Published

28.10.2020

Issue

Section

Articles

How to Cite

Futó Horváth, H., Rudaš, J., & Hózsa, Éva. (2020). Prevedeni (mikro)svetovi: Roman Vojak s cvetlico Nándorja Giona v slovenskem, nemškem in srbskem prevodu. Slavia Centralis, 9(1), 65–80. https://doi.org/10.18690/scn.9.1.65–80.2016

Most read articles by the same author(s)