Skladenjske razlike v katekizmih slovenskih in hrvaških reformatorjev (Trubar 1550, Konzul 1564; Krelj 1566, Vlačić 1566)

Avtorji

  • Irena Orel University of Ljubljana, Faculty of Arts , Univerza v Ljubljani, Filozofska fakulteta

DOI:

https://doi.org/10.18690/scn.12.1.182–202.2019

Ključne besede:

zgodovina slovenskega knjižnega jezika, zgodovinska skladnja, slovenska in hrvaška reformacija, katekizem, kontrastivna analiza

Povzetek

V prispevku so predstavljene jezikovne razlike na skladenjski ravnini v izbranih vsebinsko enakih slovenskih in hrvaških prevodnih besedilih iz katekizmov 16. stoletja: v pridigi o veri v Katekizmu Primoža Trubarja (1550) in v hrvaški latinični priredbi Štefana Konzula (1564) ter kranjskem in hrvaškem prevodu (domnevno Matije Vlačića Ilirika) šolskega katekizma Sebastijana Krelja v Otročji bibliji (1566). Preverjena bo hipoteza, da hrvaški besedili, kljub možnemu vplivu slovenskih predlog nanju, ne vsebujeta (toliko) po nemščini povzetih skladenjskih struktur kot slovenski.

Biografija avtorja

  • Irena Orel, University of Ljubljana, Faculty of Arts, Univerza v Ljubljani, Filozofska fakulteta

    Ljubljana, Slovenija. E-pošta: irena.orel@ff.uni-lj.si

Prenosi

Objavljeno

05-11-2020

Številka

Rubrika

Prispevki

Kako citirati

Orel, I. (2020). Skladenjske razlike v katekizmih slovenskih in hrvaških reformatorjev (Trubar 1550, Konzul 1564; Krelj 1566, Vlačić 1566). Slavia Centralis, 12(1), 182–202. https://doi.org/10.18690/scn.12.1.182–202.2019

Najbolj brani prispevki istega avtorja(jev)