Slovensko špranja in sorodno

Avtorji

  • Metka Furlan Research Centre of the Slovenian Academy of Sciences and Arts, Fran Ramovš Institute of the Slovenian Language , Znanstvenoraziskovalni center SAZU, Inštitut za slovenski jezik Frana Ramovša

DOI:

https://doi.org/10.18690/scn.4.2.32–44.2011

Ključne besede:

etimologija, besedotvorje, pomenoslovje, ekspresivna predpona

Povzetek

Slovensko špránja 'razpoka' in hrvaško šprȁnja 'trska' se izvaja iz psl. nomena actionis *čь-pőrni (f.) 'cepljenje' prefigiranega glagola *čь-pőr-ti, ki je bil sinonimen s psl. *pőr-ti 'bosti, ločevati, cepiti, parati', prim. r. porótь, pórešь 'parati', sln. práti, pọrjem/pórjem 'parati, trgati'.

Biografija avtorja

  • Metka Furlan, Research Centre of the Slovenian Academy of Sciences and Arts, Fran Ramovš Institute of the Slovenian Language, Znanstvenoraziskovalni center SAZU, Inštitut za slovenski jezik Frana Ramovša

    Ljubljana, Slovenija. E-pošta: metka.furlan@zrc-sazu.si

Prenosi

Objavljeno

16-10-2020

Številka

Rubrika

Prispevki

Kako citirati

Furlan, M. (2020). Slovensko špranja in sorodno. Slavia Centralis, 4(2), 32–44. https://doi.org/10.18690/scn.4.2.32–44.2011

Najbolj brani prispevki istega avtorja(jev)